L’apprentissage de l’espagnol comme langue minoritaire dans les contextes suisse-allemand et romand
Une étude sur les compétences d’écriture des enfants aux racines hispanophones
Le but de cette étude est de comprendre les capacités langagières d’enfants bilingues lors de la production écrite de textes en espagnol. Les enfants participant à la recherche suivent des cours de langue espagnole, dans le cadre des cours de langue et de culture d'origine (LCO). La question de base qui guide cette étude est la suivante : «Comment les enfants bilingues aux racines hispanophones et se développant dans des contextes plurilingues, apprennent-ils et conservent-ils la langue...
Fonds national suisse, encouragement de projets, projet No 135407
Le projet prévoit de développer des standards applicables à un niveau de base pour les langues de l’école des Rhéto-romans (Rumantsch Grischun (RG) et allemand), comme cela a été fait en Suisse allemande pour le français et l’italien au sein du Consortium HarmoS L1. A cet effet, un procédé analogue sera choisi dans les cas pertinents.
Direction de projet
Equipe
Dans le cadre du projet, mandaté par la SDIP-NO, la CDIP Suisse orientale et la CDIP Suisse centrale, un ensemble de tests adaptés à la population concernée a été réalisé à partir de lingualevel et éprouvé, afin de pouvoir être utilisé par les cantons suisses alémaniques pour évaluer les connaissances des élèves de 6e, 7e, 8e et 9e en français et en anglais.
Diplôme international
Zertifikat Deutsch für Jugendliche (ZD j)/ Certificats pour les élèves dans les écoles publiques suisses : innovation et évaluation suivie
Direction de projet
Equipe
Dans le cadre de ce projet de recherche appliquée, mandaté par la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique (CDIP), le certificat internationalement reconnu «Zertifikat Deutsch für Jugendliche» (ZD j ; niveau B1 du Cadre européen commun de référence) est rendu accessible aux écoles suisses intéressées dans le cadre d’un concept d’information et de conseil, ainsi que sur la base de contrats de licence. L’examen ZD j est par ailleurs réalisé avec...
Direction de projet
Dans le cadre du projet de coopération trinationale sur la révision et la mise au point de diplômes internationaux d’allemand langue étrangère, qui ont également leur importance en Suisse, l’Université de Fribourg travaille pour la Suisse sur mandat de la CDIP avec les partenaires allemands Goethe-Institut (GI) et European language certificates (telc), ainsi qu’avec l’organisme Österreichisches Sprachdiplom Deutsch (ÖSD).
Direction de projet
Bruno Moretti, Iwar Werlen (Universität Bern), Didier Maillat (Université de Fribourg), Marianne Gullberg (Max Planck Institut für Psycholinguistik)
Projet Sinergia du Fonds national suisse, n° 130457
Ce projet porte sur des dimensions du plurilinguisme jusqu’ici peu étudiées. La question centrale qui y est posée est celle de l’évolution au cours d’une vie des domaines de compétences nécessaires à l’apprentissage et à l’usage de plusieurs langues. Les domaines linguistiques pris en considération tiennent compte de la multitude de facteurs entrant en jeu dans l’apprentissage et l’usage des langues et couvrent les thèmes suivants :...
Le développement du programme d’apprentissage Chunsch druus ? vise à fournir à un vaste public, et en particulier aux jeunes, une méthode pour acquérir des compétences-clés qui leur permettront d’interagir au quotidien, dans un contexte suisse alémanique. Qui veut s’intégrer dans la plus grande région de Suisse ne peut éluder l’emploi du dialecte.
Langues, identités et tourisme
Une contribution à la compréhension des défis sociaux et linguistiques en Suisse dans le contexte de la globalisation
Ce projet sociolinguistique examine les aspects linguistiques du tourisme à trois niveaux: 1. Comment le multilinguisme est-il pratiqué dans les interactions (p. ex. à l’aéroport ou dans l’information touristique)? 2. Comment ces pratiques sont-elles «préformées» par la formation et la formation continue? 3. Comment une destination touristique est elle conçue en termes linguistiques (p. ex. par des slogans est des brochures)?
Direction de projet
Equipe
Biel-Bienne est un espace urbain en pleine expansion économique. En parallèle à l’industrie horlogère traditionnellement implantée dans la région, la ville se diversifie de plus en plus en s’ouvrant au secteur des services et de la communication. Ce développement récent s’avère particulièrement intéressant, dans la mesure où ce positionnement n’est pas sans rapport avec le bilinguisme de la ville, considéré également comme un facteur de développement économique. En effet, le bi/plurilinguisme...
Pagination
- Page précédente
- Page 5
- Page suivante