Moritz Sommet
Selection:
- 'Saihakken' wa doko kara kita ka? Kaigai shitipoppu fandamu no rūtsu to genzaichi 〈再発見〉はどこから来たか? 海外シティポップ・ファンダムのルーツと現在地, Yūji Shibasaki (ed.): Shitipoppu to wa nani ka シティポップとは何か. Tōkyō: Kawade shobō shinsha, 2022: 253-282. (co-author: Katō Ken 加藤賢)
- Mediale Interferenzen: Literatur und Popmusik in Japan (1955–2005). Wiesbaden: Harrassowitz, 2021.
- Popyurā ongaku no janru gainen ni okeru kan-media-sei to gensetsuteki kōchiku: ‘japanīzu shiti poppu’ wo jirei ni ポピュラー音楽のジャンル概念における間メディア性と言説的構築 ―「ジャパニーズ・シティ・ポップ」を事例に ― [Intermediality and the discursive construction of popular music genres: the case of ‘Japanese City Pop’], Handai ongaku gakuhō 阪大音楽学報, 16/17 (2020): 15-42.
- (Red.) Jahresbibliographie Schweizer Mehrsprachigkeitsforschung (im Jahresrhythmus, 2012- ). Fribourg: Institut de plurilinguisme.
- Bibliothek und Moderne in Japan: Das wissenschaftliche Bibliothekswesen zwischen System und Kultur (= Kölner Arbeitspapiere zur Bibliotheks- und Informationswissenschaft : 58). Köln: Hochschulbibliothek der Technischen Hochschule Köln, 2011.
Thomas Studer
| Fichier attaché | Size |
|---|---|
| Publikationen (134.92 Ko) | 134.92 Ko |
Evaluation de l'offre en matière de cours de langues dans le canton de Fribourg
Les langues régionales et minoritaires dans la diaspora
Rencontres postcoloniales dans le contexte de la mondialisation
Bernardino Tavares
- Tavares, B. (forthcoming). Dynamic encounters in sociolinguistic enquiry: meeting participants, reflexivity and anonymity. In J. Erfurt, L. Ibarrondo and T. Kadas Pickel (eds.) Linguistic heterogeneity: questions of methodology, analysis tools and contextualization. Berlin: Peter Lang.
- Tavares, B. (forthcoming). Multilingualism in Luxembourg: (dis)empowering Cape Verdean migrants at work and beyond. [Special issue] Journal of the Sociology of Language.
- Tavares, B. (in press). The holy quadruple of inequality: Cape Verdeans' multiple struggles in the education system and beyond in Luxembourg. [Special issue] European Journal of Applied Linguistics.
- Tavares, B. and Juffermans, K. (2020) Language and (im)mobility as a struggle: Cape Verdean trajectories into Luxembourg. In K. Horner and J. Dailey O’Cain (eds.) Multilingualism, (Im)mobilities and Spaces of Belonging (pp. 216-233). Bristol: Multilingual Matters (encounters).
- Tavares, B. (2018). Cape Verdean Migration Trajectories into Luxembourg: A Multisited Sociolinguistic Investigation (Doctoral dissertation, University of Luxembourg http://publications.uni.lu/handle/10993/36814).
- Tavares, B. (2017). Commodification of language in migration and transnational contexts. Transnational Social Review, 7(3), 314-319.
- Juffermans, K., and Tavares, B. (2017). South-North Trajectories and Language Repertoires. In C. Kerfoot and K. Hyltenstam (eds.) Entangled Discourses: South-North Orders of Visibility (pp. 99-115). New York: Routledge.
- Tavares, B. (2012). The Verbal System of the Cape Verdean Creole of Tarrafal, Santiago: A Semantic Analysis of the Tense, Mood and Aspect Markers. Munich: Lincom Europa.
Les compétences en français langue étrangère dans les cantons Passepartout
Pagination
- Page précédente
- Page 8
- Page suivante
https://orcid.org/0000-0003-0415-5053