Fil d'Ariane

Moritz Sommet

Selection:

- 'Saihakken' wa doko kara kita ka? Kaigai shitipoppu fandamu no rūtsu to genzaichi 〈再発見〉はどこから来たか? 海外シティポップ・ファンダムのルーツと現在地, Yūji Shibasaki (ed.): Shitipoppu to wa nani ka シティポップとは何か. Tōkyō: Kawade shobō shinsha, 2022: 253-282. (co-author: Katō Ken 加藤賢)

Mediale Interferenzen: Literatur und Popmusik in Japan (1955–2005). Wiesbaden: Harrassowitz, 2021.

Popyurā ongaku no janru gainen ni okeru kan-media-sei to gensetsuteki kōchiku: ‘japanīzu shiti poppu’ wo jirei ni ポピュラー音楽のジャンル概念における間メディア性と言説的構築 ―「ジャパニーズ・シティ・ポップ」を事例に ― [Intermediality and the discursive construction of popular music genres: the case of ‘Japanese City Pop’], Handai ongaku gakuhō 阪大音楽学報, 16/17 (2020): 15-42.

- (Red.) Jahresbibliographie Schweizer Mehrsprachigkeitsforschung (im Jahresrhythmus, 2012- ). Fribourg: Institut de plurilinguisme.

- Bibliothek und Moderne in Japan: Das wissenschaftliche Bibliothekswesen zwischen System und Kultur (= Kölner Arbeitspapiere zur Bibliotheks- und Informationswissenschaft : 58). Köln: Hochschulbibliothek der Technischen Hochschule Köln, 2011.

Direction de projet
À l’heure où la question de l’enseignement-apprentissage du français dans les écoles de commerce en Suisse est de nouveau en débat, il est fondamental d’interroger et de comprendre l'évolution de la place et du rôle des langues, en tant que discipline scolaire, outil de travail et objet de discours, dans le cadre de la formation professionnelle. On se placera pour cela dans une perspective historique car porter un regard historique sur des questions d’actualité permet de mieux comprendre...

Direction de projet
Après une évaluation positive du premier programme cantonal d'intégration (PCI), la Confédération a chargé les cantons de mettre en œuvre le deuxième PCI (2018 à 2021). Les migrant-e-s n'ayant pas toutes et tous les mêmes besoins et exigences en matière d'acquisition d'une langue seconde, les cours de langue proposés par le canton de Fribourg doivent être évalués dans le cadre du deuxième PCI.

Les langues régionales et minoritaires dans la diaspora

Soutien et encouragement possibles (en dehors de l'enseignement des langues)
Direction de projet
Equipe
À la demande de la Lia Rumantscha, l'IdP a étudié la littérature sociolinguistique afin de déterminer quelles sont les possibles mesures de promotion du romanche ou des langues minoritaires (autochtones) auprès de la diaspora. Ceci s'inscrit dans un contexte marqué par une mobilité et une internationalisation croissantes, dans lequel toujours davantage de personnes quittent leur région d'origine mais restent attachées à leur langue première ou/et leur culture et région d'origine une...

Direction de projet
La langue maternelle de l'apprenant influence l’acquisition de la langue étrangère. Les langues partagent non seulement les processus langagiers qui permettent leur fonctionnement mais aussi leurs répertoires de connaissances tels que le répertoire phonologique (Flege, Bohn et Jang, 1997; Kartushina et Frauenfelder, 2014).

Rencontres postcoloniales dans le contexte de la mondialisation

(Dés)enchevêtrement des positions sociales des migrant-e-s lusophones en Suisse
Direction de projet
La lusophonie englobe différents types de groupes et de personnes qui, s'ils ont en commun la langue portugaise, ne partagent pas la même réalité historique. Ce projet sur la langue, l'identité et la migration économique tente de combler le vide existant dans les études sociolinguistiques et migratoires traitant des relations lusophones postcoloniales, mais en dehors du Portugal et de ses anciennes colonies.

Bernardino Tavares

  • Tavares, B. (forthcoming). Dynamic encounters in sociolinguistic enquiry: meeting participants, reflexivity and anonymity. In J. Erfurt, L. Ibarrondo and T. Kadas Pickel (eds.) Linguistic heterogeneity: questions of methodology, analysis tools and contextualization. Berlin: Peter Lang.
  • Tavares, B. (forthcoming). Multilingualism in Luxembourg: (dis)empowering Cape Verdean migrants at work and beyond. [Special issue] Journal of the Sociology of Language.
  • Tavares, B. (in press). The holy quadruple of inequality: Cape Verdeans' multiple struggles in the education system and beyond in Luxembourg. [Special issue] European Journal of Applied Linguistics.
  • Tavares, B. and Juffermans, K. (2020) Language and (im)mobility as a struggle: Cape Verdean trajectories into Luxembourg. In K. Horner and J. Dailey O’Cain (eds.) Multilingualism, (Im)mobilities and Spaces of Belonging (pp. 216-233). Bristol: Multilingual Matters (encounters).
  • Tavares, B. (2018). Cape Verdean Migration Trajectories into Luxembourg: A Multisited Sociolinguistic Investigation (Doctoral dissertation, University of Luxembourg http://publications.uni.lu/handle/10993/36814).
  • Tavares, B. (2017). Commodification of language in migration and transnational contexts. Transnational Social Review, 7(3), 314-319.
  • Juffermans, K., and Tavares, B. (2017). South-North Trajectories and Language Repertoires. In C. Kerfoot and K. Hyltenstam (eds.) Entangled Discourses: South-North Orders of Visibility (pp. 99-115). New York: Routledge.
  • Tavares, B. (2012). The Verbal System of the Cape Verdean Creole of Tarrafal, Santiago: A Semantic Analysis of the Tense, Mood and Aspect Markers. Munich: Lincom Europa. 

Les compétences en français langue étrangère dans les cantons Passepartout

Analyse systématique d'études portant sur l'enseignement du français à l'école et l'utilisation des moyens d'enseignement Mille feuilles et Clin d'oeil.
Direction de projet
Le présent rapport, commandé par l'association BERNbilingue, se base sur une analyse systématique d'études portant sur l'enseignement du français à l'école et l'utilisation des moyens d'enseignement Mille feuilles et Clin d'oeil. L'objectif du rapport est de présenter les informations permettant de répondre aux trois questions suivantes : 1) dans quelle mesure les élèves de la région Passepartout atteignent-ils les compétences fondamentales et les objectifs d'apprentissage définis dans...

Direction de projet

Peter Lenz (jusqu'en 2020)

Equipe

Thomas Aeppli, Katharina Karges (jusqu'en 2020)
HEP Vaud, PH FHNW, PHLU, PHZH, DECS Ticino, Banque de données de tâches de la CDIP

La CDIP avait prévu de vérifier l'acquisition des compétences fondamentales en langues étrangères pour la seconde fois au printemps 2020. En raison de la pandémie de Covid-19, les cours en présentiel dans les écoles ont été interdits entre mi mars et mi mai 2020 et l'évaluation n'a pas pu être réalisée comme prévu. La CDIP a donc décidé de la reporter à l'année 2023.